ISLAMABAD – Idris Babur’s poetry book titled ‘Yunhi’ means ‘like now, always’ or “Just like that” was launched here at the PANA Poetry and Literature Breakfast here at a local hotel on Sunday.

Poetry fans and members of Pakistan-Norway Friendship Association attended the ceremony. This is debut book of Idris Babur, a young Pakistani electrical engineer by profession who has been published extensively in literary periodicals and anthologies since the 1990s. Babur who translated works from many languages into Urdu, Punjabi and English and Norwegian, in his book has negated the traditional style by reinventing poetic themes by using his unique individualistic style of poetry writing. Idris Babur who is currently living in Oslo, faced up to criticism from the participants on his poems which by large reflected pessimism. Nonetheless, he was confident in convincing the participants about his would be next book that he believed would be different from Yunhi that includes 67 Urdu poems with some of them translated in the English. On the question of what pushed him to start poetry, Idris Babur explained that he came to realise after doing his B.Sc engineering from the University of Engineer Lahore that art and literature subjects including the politics were equally important. “ I think it is important that we don’t only use our mind, but also our heart and our social intelligence. Teenagers in particular are so deeply into gadgets that they easily forget to live normal life”, Babur said. He recalled that while growing in Lahore, children of his age had a lot of simple and inexpensive fun with friends and great birthday parties. But today, children instead of meeting may just it easy to send Facebook messages to each other. “ A great birthday could mean getting a new mobile phone or laptop. But less time would be set aside to be with friends and relatives. In Pakistan, we have a great family culture and we must maintain it”, Babur added. He said that his book that has been dedicated to his parents reflected on his school and university years, while his next book would be dedicated to the next generation and all kind of people in his life.

Idris noted with deep concern that how difficult or impossible was to make a living out of writing poetry and other literary works. “ It is unfortunate”, he quipped saying when he   does translations when he was in Pakistan or works for various literary organizations, if they need his help. In reminded that in 2010, he selected the entries for the national publication of poetry for that year, published by Pakistan Academy of Letters. Similarly, when he is in Norway he has an ordinary day-job and some little poetry income does not take him far. “A regular job and proper income is needed”, Idris Babur says, rejecting the notion that society pays so little for work like poetry. “ A poet is a pilgrim pit against odds”, he emphasized. Mr. Atle Hetland a social scientist from Norway wrapped up the ceremony by reciting a Norwegian poem in English ‘I See’.